Förklaringar till zonerna du aldrig förstått namnet på

Här diskuteras saker som rör själva spelandet (gameplay), tiden då du är ute "in action"
Post Reply
User avatar
DIProgan
Posts: 692
Joined: 21 Aug 2013 08:47
Country: Sweden
Contact:

Förklaringar till zonerna du aldrig förstått namnet på

Post by DIProgan »

Här tänkte jag att du kunde slänga ut den där frågan om zonen du aldrig förstått varför den heter som den gör. Ibland kan säkert vanliga turfare svara men om zonläggaren själv har vägarna förbi, ännu bättre.
(Finns det redan en tråd som den här, peka gärna)

Min egen undran är https://turfgame.com/map/OwenBeach Hawaii kallas alltså denna populära badplats i Stenungsund och det enda jag vet om Owen Beach är att det är namnet på en strand inte långt från Seattle.
Running the third-party project https://turfbridge.com
Weekendstone
Posts: 57
Joined: 11 Dec 2013 21:44
Country: Sweden

Re: Förklaringar till zonerna du aldrig förstått namnet på

Post by Weekendstone »

Hawaiibeach står det på Googlekartan samt att Stenung kan tolkas som stenugn (=owen) kanske?
User avatar
DIProgan
Posts: 692
Joined: 21 Aug 2013 08:47
Country: Sweden
Contact:

Re: Förklaringar till zonerna du aldrig förstått namnet på

Post by DIProgan »

Weekendstone wrote: 02 Sep 2017 12:37 Hawaiibeach står det på Googlekartan samt att Stenung kan tolkas som stenugn (=owen) kanske?
Ahh Stenugn. Det förklarar det, tack! :)
Running the third-party project https://turfbridge.com
HappyF
Zonemaker
Posts: 290
Joined: 08 Aug 2012 10:53
Country: Sweden
Contact:

Re: Förklaringar till zonerna du aldrig förstått namnet på

Post by HappyF »

Jag har alltid funderat över https://turfgame.com/map/FictionZone
User avatar
DIProgan
Posts: 692
Joined: 21 Aug 2013 08:47
Country: Sweden
Contact:

Re: Förklaringar till zonerna du aldrig förstått namnet på

Post by DIProgan »

HappyF wrote: 02 Sep 2017 16:54 Jag har alltid funderat över https://turfgame.com/map/FictionZone
Min tanke är närheten till Tingstad Papper och med papper skapar man fiktion i form av böcker, tidningar, bilder etc. Lite långsökt men kanske?
Running the third-party project https://turfbridge.com
User avatar
LeiLar
Posts: 933
Joined: 26 Jan 2013 01:09
Country: Sweden
Location: Umeå

Re: Förklaringar till zonerna du aldrig förstått namnet på

Post by LeiLar »

Weekendstone wrote: 02 Sep 2017 12:37 Hawaiibeach står det på Googlekartan samt att Stenung kan tolkas som stenugn (=owen) kanske?
Fast ugn heter ju oven och inte owen (som väl bara är ett namn).
Turf member since: 2013-01-26 00:37:51
KaptenRc4
Posts: 46
Joined: 15 May 2017 13:43
Country: Sweden

Re: Förklaringar till zonerna du aldrig förstått namnet på

Post by KaptenRc4 »

Gamkata utanför Piteå har jag länge funderat över. Hur gick tankegångarna där?
Image
User avatar
DIProgan
Posts: 692
Joined: 21 Aug 2013 08:47
Country: Sweden
Contact:

Re: Förklaringar till zonerna du aldrig förstått namnet på

Post by DIProgan »

KaptenRc4 wrote: 03 Sep 2017 16:27 Gamkata utanför Piteå har jag länge funderat över. Hur gick tankegångarna där?
Jag känner att jag mest gör vilda gissningar men zonen ligger vid Långskatavägen. långs=något som varit länge dvs. gammalt. Kata=katt. Gamkata = gammelkatten.
Running the third-party project https://turfbridge.com
User avatar
LeiLar
Posts: 933
Joined: 26 Jan 2013 01:09
Country: Sweden
Location: Umeå

Re: Förklaringar till zonerna du aldrig förstått namnet på

Post by LeiLar »

Zonen SärSkrivning i Skellefteå då? Någon som har en förklaring till det namnet? Den gamla sajten (RIP) hade väl någon koppling till Schtaan men ...
Turf member since: 2013-01-26 00:37:51
User avatar
Maqqan
Zonemaker
Posts: 1496
Joined: 30 Jun 2013 19:52
Country: Sweden
Location: Lusasken
Contact:

Re: Förklaringar till zonerna du aldrig förstått namnet på

Post by Maqqan »

LeiLar wrote:Zonen SärSkrivning i Skellefteå då? Någon som har en förklaring till det namnet? Den gamla sajten (RIP) hade väl någon koppling till Schtaan men ...
Jag tror det zonnamnet är en passning till din hobby enbart ;)

Tapatalking with Samsung S8

Post Reply

Return to “Spelrelaterat”